Procedures of Translation Applied in Translating English Adverbials of Manner into Indonesian in Against All Odds
DOI:
https://doi.org/10.24843/e-jl.2023.v17.i01.p05Kata Kunci:
Translation, adverbials of manner, English, IndonesianAbstrak
This study aimed to analyze the procedures involved in translating
English adverbials of manner into Indonesian. The data were taken
from a bilingual biography entitled "Against All Odds." A qualitative
methodology was employed in this study. Additionally, the data were
analyzed using the translation procedure theory proposed by Vinay and
Dalbernet in Venuti (2010). The results of the data analysis are
presented using a narrative approach and descriptive sentences.
According to the findings of this study’s analysis, the English
adverbials of manner can be translated into Indonesian by applying two
methods, namely direct and oblique. Direct methods can be divided into
borrowing, calque, and literal procedures. Meanwhile, oblique methods
consist of equivalence and transposition procedures.
Unduhan
Diterbitkan
Terbitan
Bagian
Lisensi
Hak Cipta (c) 2026 I Gusti Ayu Agung Sintha Satwika

Artikel ini berlisensi Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.