MODEL AKURASI DALAM ALIH BAHASA ISTILAH BUDAYA BALI

Authors

  • I Gusti Ngurah Parthama Program Studi Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana
  • Ni Ketut Alit Ida Setianingsih Program Studi Sastra Inggris, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana
  • Ni Luh Kade Yuliani Giri Program Studi Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Udayana

Keywords:

akurasi, alih bahasa, istilah budaya Bali

Abstract

Artikel ini membahas akurasi atau ketepatan dalam alih bahasa istilah budaya Bali. Akurasi menjadi tantangan utama dalam alih bahasa. Terutamanya berkaitan dengan istilah yang mempunyai kaitan budaya. Hal itu mengingat setiap bahasa membawa karakteristik bahasanya masing – masing dan hal tersebut membedakan dengan bahasa lainnya. Sehingga seorang pengalih bahasa mempunyai tantangan lebih lanjut saat mengalihbahasakan kata atau istilah dengan lingkup budaya. Khususnya saat memastikan keakuratan makna dan informasi yang disampaikan dalam bahasa sasaran (BSa) dari bahasa sumber (BSu). Sumber data dari paper ini diambil dari informasi terkait Bali dalam dua bahasa, Indonesia dan Inggris, pada media Bali Travel News. Dalam hal ini, data yang digunakan adalah data terkait istilah budaya Bali. Secara lengkap, istilah budaya Bali yang terdapat dalam konteks kalimat. Metode pengumpulan data dilakukan dengan dokumentasi. Teknik yang digunakan mencakup membaca rinci, memilah data, mencatat data, dan membandingkan alih bahasa Inggris dan Indonesia. Metode deskriptif kualitatif diaplikasikan saat menganalisa data berdasarkan pada kajian dan teori berkaitan dengan alih bahasa. Simpulan yang diperoleh adalah istilah budaya Bali dialihbahasakan secara akurat Keakuratan tersebut dapat dilihat melalui pemertahanan istilah budaya Bali dan kombinasi frasa penjelas dan menggunakan kosakata BSa yang mempunyai makna serupa dengan BSu. Kedua variasi menunjukkan adanya akurasi dalam penyampaian makna dari BSu ke dalam BSa. Dalam hal ini, pengalih bahasa mengupayakan makna atau pesan informasi yang sepadan antara BSu dan BSa.

Downloads

Published

2022-12-27